Deci in momentul in care cineva din Romania se va gandi ca e bine sa facem si noi ca nemtii, italienii si spaniolii... adica sa dublam totul in romana... Din acel moment nu ma voi mai uita la televizor. Ah, exceptie fac animatiile pentru copiii. Saracutii, pentru ei e mana cereasca (nestiind sa citeasca subtitrari la 2-6 anisori)... Insa le plang de mila nemtilor. La ei consider ca dublarea duce atat la indobitocire (eu tin minte cand eram copilandru ca am invatat franceza de la TV5) dar mai rau, duce la pierderea originalitatii si a distrugerii artei. Oare cine se crede capabil sa-l dubleze pe un Robert De Niro, pe un Jack Nicholson... se pierde tot farmecul. Well, cam asa e si cu JRPG-urile astea. I guess... ca e 5:12 si mor de somn